السسلآم عليكــــــم ..~
هاذي بعض الأمثال الشائعة مترجمة إلى اللغة الأنجليزية أتمنى
تعجبكم ..~
every**** makes mistakes:that' s why they put erasers on pencils
(( كل شخص يرتكب اخطاء ولهذا السبب وضع في قلم الرصاص ممحاة ))
there's no !!!!!!!ing some people
((إرضاء الناس غايه لا تدرك))
ِAll the glitters is not gold
((ليس كل مايلمع ذهباً ))
Truth is stranger than fiction
((الحقيقه اغرب من الخيال))
Laugh ,and the world will laughs with you;weep ,and you weep alone
((اضحك تضحك لك الدنيا وابك تبكي وحدك))
The absent party is not faulty
((الغايب عذره معه))
Actions speak louder than words
((العبرة بالأعمال وليست بالأقوال))
Add fuel to the fire
((يزيد الطين بلة))
Address people in the they can understand
((خاطب الناس على قدر عقولهم))
Advice is ever in want
((لا خاب من استشار))
After black clouds, clear weather
((كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج))
Always has been, always will be
((من شبّ على شيء شاب عليه))
After great effort, he explained that water is water
((وفسّر الماء بعد الجهد بالماء))
Birds of feather flock together
((الطيور على أشكالها تقع))
A chip of the old block
((هذا الشبل من ذاك الأسد))
Do as you would be done
((عامل الناس كما تحب أن يعاملوك))
Cut your coat according to your cloth
(( على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه))
Conciliation is the matter of the law
((الصلح سيد الأحكام))
Do good and cast it into the sea
((اعمل خير والقه في البحر))
Easy come, easy go
((ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة))
The end justifies the means
((الغاية تبرر الوسيلة))
Every tide has its ebb
((لكل جواد كبوة))
It is the end that counts
((إنما العبرة بالنهاية))
To err is human
(( كل ابن آدم خطاّء))
Every cloud has a silver lining
((رب ضرة نافعة))
A friend in need is a friend indeed
((الصديق وقت الضيق))
Jealousy Is a Cruel Mistress
((الغيرة... عشيقة قاتلة))
You can bury the freedom , but you can't kill it
((يمكنك دفن الحريه ,لكن لا يمكنك قتلها))
Birds of a feather flock together
((الطيور على أشكالها تقع))
م
ن
ق
و
ل